COPYRIGHT ATTORNEY

DALLAS, TEXAS

The Copyright Office has established a group registration option that allows someone to register up to ten unpublished works within on application and one filing fee.

REGISTERING MULTIPLE COPYRIGHTS IN THE U.S.

Copyright Law

Typically, the copyright office request that each work of authorship is registered on separate applications, but there are expectations to this rule. Below highlights the office’s procedures regarding registering multiple works on one application.

 

In most cases, copyright registration will cover an individual work. However, if you plan to register multiple works, you must prepare a separate application for each work, as well as a separate filing fee and deposit. Exceptions to this requirement are as follows:


  • Collective works- When a number of separate and independent contribution are assembled into a collective whole.
  • Group registrations- When multiple unpublished works, serials, newspapers, newsletters, contributions to periodicals, photographs, database updates, or secure test items meet Copyright Office requirements for registration on one application.
  • Unit of publication- When multiple works are physically bundled or packaged together and first published as an integrated unit.
  • When the copyright claimant for a sound recording and the musical, literary, or dramatic work embodied in the recording is the same individual or organization.


If you decide to register multiple works under one of the exceptions above, the Copyright Office can determine that the works do not qualify and reject your application. 

Registering Collective Works in the U.S. Copyright Office

A collective work is regarded as a compilation of contributions, constituting separate and independent works into a collective whole. According to the Copyright Act, a collective work is considered one work for registration purposes. Additionally, a registration for a collective work shelters the collective works as one and may cover the individual works contained in it if:


  1. The same party owns the collective work and the individua works.
  2. The individual works have not been previously published or registered.
  3. The individual works are not in the public domain.



A few examples of collective works are:


  • A newspaper, magazine, or other periodical containing multiple articles, illustrations, and photographs
  • A DVD containing a motion picture, theatrical trailers, deleted scenes, and audio commentary from a director.
  • An Album containing multiple sound recordings embodied with multiple musical pieces.
  • Examples of what collective work is not:
  • A novel containing multiple chapters
  • A musical created by a single singer and/or songwriter in collaboration with one another
  • A textbook

Collective Work Contribution

A contribution to a collective work is a separate and independent work that is incorporated with a collective work. A contribution can be registered apart from the work itself or in collection to the collective work if specific requirements are met.


A few examples of separate and independent works within a collective work may be:



  • A song on an album
  • Unconnected articles and pictures in a newspaper
  • A periodical containing an article

Registering Collective Work With It's Individual Works

A collective work and the individual work can be combined to one application for only one fee if:


  • Each work within the collective work contains a sufficient amount of original authorship;
  • The copyright in the collective work and the copyright in the individual works is owned by the same party;
  • The individual works have not been previously published or registered.



For instance, an album that has multiple sound recordings that contain multiple musical compositions would be considered a collective work for registration purpose. In most cases, the one who owns the copyright of the sound recordings also owns the album copyright. If both are applicable, the album and sound recordings can be registered on one application as a collective work.

Furthermore, if the copyright owner of the album doesn’t own the copyright of the musical compositions, or if the compositions have been published previously then each composition has to be registered separately. Also, if you file to register multiple works within one application, the Copyright Office determines that the work can be registered together, but the Office may add an annotation to the certificate, such as “basis for registration: collective work.” It is typical that the Office will not annotate the certificate if you assert a claim in the “collective work” or the “compilation.”

a blue and orange check mark with the letter w on it for Wilson Legal Group Logo

Additional Copyright Focus 

The Extent of Registering A Collective Work in U.S. Copyright Office

A collective work is deemed a single work for the purpose of quantifying statutory damages. When a collective work is registered with an individual work, it may have important consequences in an infringement action. Section 504 of the Copyright Act it mentions that a copyright owner may be entitled to recover “an award of statutory damages for all infringements involved in the action, with respect to any one work,” and “for the purpose of this subsection, all the parts of a compilation… constitutes one work.” Additionally, the Act states that a collective work is, by definition, a compilation. Furthermore, when someone registers multiple individual works as part of a collective work, they may be entitled to seek one award of statutory damaged for the collective work as a whole instead of a separate award for each individual work, even if the other party infringed upon all of those works. 

Registration of a Copyright as a Group Registration

The Copyright Office allows one to register a group of related works in relation to limited categories with one application and one fee. This is known as a “group registration.”



Group registration protects all works that are included in the group so as long as you comply with the requirements.


Below are a few examples of works that can be filed as group registration:


  • Unpublished works
  • Serials
  • Newspapers
  • Newsletters
  • Contributions to periodicals
  • Published photographs
  • Unpublished photographs
  • Database updates and revisions
  • Questions, answers, and other items prepped for use in a secure test

The Extent of a Group Registration

One certificate of registration for a whole group and one registration number is issued when the Copyright Office issues a group registration. A registration for a group of unpublished works, unpublished photographs, a group of published photographs, a group of contributions to periodicals, or secure test items that covers copyrightable authorship for each work that has been included, and each work is considered to be registered as a separate work. Additionally, a registration for a group of serials, newspapers, or newsletters covers each issue in the group, and each issue would be considered a separate work for registration purposes.


It's important to note that these facts could have consequences in regard to an infringement action. As stated above, section 504(c)(1) of the Copyright Act mentions that a copyright owner may be entitled to recover “an award of statutory damages for all infringements involved in the [infringement] action, with respect to any one work.” And “[f] or the purposes of this subsection, all the parts of a compilation [collective work] … constitute one work.”


Furthermore, a group registration does not create a compilation or collective work for the purposes of section 504, as the group is merely an administrative classification created solely for the purpose of registering multiple works within one application with one filing fee. It should be known that the selection of works for a group registration is based on the regulatory requirements per the group registration options. If there are any arrangements needed for the works, it classifies as an administrative formality that facilitates the examination of the works. Also, when works are combined for registration purposes, they’re not revised in any way.


Since a group registration is not a compilation, the Copyright Office sees that a copyright owner may be entitled to claim a separate statutory damage award for each work within a group registration. 

Unpublished Works Group Registration

The Copyright Office has generated a group registration option that allows one to register up to ten unpublished works within on application with one filing fee. The following stipulations must be met:


  • All works must be unpublished.
  • All works must be created by the same author or joint authors.
  • All authors must be names as copyright claimants.
  • You must identify the authorship that each author or joint author contributed to the works, and all claims must be the same (for example, “unpublished jewelry designs,” “unpublished illustrations,” or “unpublished musical works (with or without lyrics)”).
  • You must provide a title for each work.
  • Each work must be registered in the same administrative class (VA, PA, SR, or TX).
  • The application must be filed online, and digital copies of the work must be uploaded.


If the works do not meet these requirements, then they are not eligible for group registration. In particular, you can’t use group registration to register multiple published and unpublished works together. Moreover, you can’t use this option to register different types of works. For instance, one can submit three poems, four songs, five drawings, and such within the same application for registration, but they could not register one poem, one song, and one drawing in one application. 

The Extent of a Registration for a Group of Unpublished Works or a Group of Unpublished Photographs

A registration of a group of unpublished works or a group of unpublished photographs will remain in effect even if the works are published. One may seek to register another way for the first published edition of a work in the group, but it is entirely optional whether one secures the statutory benefits of registration. 

Publication Component

The Copyright Office has allotted an administrative procedure that makes way for one to register a number of published works within one application with only one filing fee so as long as the works are bundled together as one and published as such a unit. This is known as a “unit of publication”.


Examples of unit of publication: 


  • A board game with playing pieces, game board, and written instructions
  • A bound volume published with a dust jacket
  • A book published with a CD-ROM
  • A multimedia kit containing a book, a compact disc, and a set of stickers
  • A compact disc containing multiple sound recordings packages together with liner notes and cover artwork
  • A box set containing multiple compact discs containing multiple sound recordings, packages together with a booklet containing liner notes and photographs
  • A multi- DVD package with a disc containing a motion picture, a disc containing trailers and deleted scenes from the motion picture, and disc containing interviews with the director and the cast
  • A physical package containing a computer program and a user’s manual
  • A physical package containing a videogame, cover artwork, and written instructions for installing the game
  • A package of greeting cards
  • A jewelry set of a necklace and earrings that are sold to the public as a single unit


Examples of a qualifying registration of a unit of publication: 


  • All of the copyrightable elements are recognizable as self-contained works.
  • All of the works claimed in the application are first published as a single unit on the same date.
  • The copyright claimant for all of the works claimed in the unit is the same.
  • The unit, and all of the works within the unit, is distributed in a physical format.
  • The unit contains an actual physical copy or phonorecord of all the works.
  •  The unit is distributed to the general public.


It should be noted that, you can use the unit of publication so as long as the copyright claimant is the party primarily responsible for manufacturing, producing, publishing, packaging, or otherwise creating the single integrated unit. However, the unit can’t be created solely for registration purposes, it must have been distributed to the general public within that single, integrated unit.


Examples of units that can’t be registered as a unit of publication: 


  • Works first published in a digital form, even if sold together (a digital music album and music video)
  • Works first published on the same date either separately or in different units
  • Works first published as separate and discrete works, even if they were subsequently distributed together in the same unit
  • Works distributed to wholesalers, retailers, or other intermediaries, even if on the same date
  • Works that have been offered to the general public both individually and as a set
  • Works created as part of the same collection, series, or set that have not been distributed together as a single, integrated unit
  • Works that share the same characters, the same theme, or other similarities that have not been distributed together as a single, integrated unit
  • Works uploaded to the same website, even if on the same date
  • Works offered to the public as a unit but never distributed to the public
  • Multiple photographs taken at the same photo shoot
  • A catalog with photographs of copyrightable works offered for sale, either individually or as a unit 

The Registration Process For Sound Recordings With Work Embodied In It

The Copyright Office established an administrative procedure allowing one to register a sound recording together with the musical. Literary, or dramatic work embodied in that recording. One can register these works together on one application with only one filing fee. Certain stipulation applies. Examples of the stipulation are as follows:


  • The claimant is the author of both the sound recording and the work embodied in that recording, or the claimant owns the copyright in both of those works
  • You check “Sound Recording” on the “Author Created” screen if you complete an online application and describe the authorship of the musical, literary, or dramatic work in the “Other” field
  • You use Form SR if you complete a paper application
  • You submit a phonorecord that contains both the sound recording and the musical, literary, or dramatic embodied in that recording


If you need any additional information, you can visit the www.copyright.gov website. 

CLIENT MATTERS


5,000+


YEARS OF SERVICE

 25+

Award Winning

Recognized in the legal industry as dedicated board-certified lawyers and Rising Stars.

Expert Team

Your project will be handled by legal experts every time. You will have the most experienced attorneys working for you. 

Quality Representation

You’ll find the support you need to ensure that things run smoothly. We’re here to help with all your legal needs.

Meet Our Team

View All
A person is holding a cell phone in front of a book titled artificial intelligence
By John Wilson February 19, 2025
Copyright and Translated Content: Who Owns the Creative Rights? Understanding Copyright Law and Translation Copyright law protects creative work and bestows sole authority over the work upon the creators. For example, the owner of the work of a novel has the right over the work under the concept of the right under the copyright. Courts have found that “the degree of protection afforded by the copyright is measured by what is actually copyrightable in the publication and not by the entire publication.” See, e.g., Dorsey v. Old Sur. Life Ins. Co., 98 F.2d 872, 873 (10th Cir. 1938) (emphasis added). For translations, the situation is not very clear. Translations involve creative judgments over word translation and not the translation of mere words. Hence the knowledge about the applicability of the concept of the right over the work is essential for establishing the right over the work. For example, a Court in the Northern District of California stated that: “ the determinative question is whether Plaintiff holds a valid copyright. ” Signo Trading Intern. Ltd. v. Gordon, 535 F. Supp. 362, 363 (N.D. Cal. 1981). The Signo Trading Court dismissed Plaintiff’s infringement claims because plaintiff did not have a valid copyright as a matter of law in the translations and transliterations at issue because they lacked the “requisite originality.” Id. at 365. Can Translation Be Considered a Creative Process? The Practice of Translating Translation goes beyond the replacement of one word by the equivalent word from the source text. Translating literary work, poetry, and fiction with deeper meanings beyond the surface text is a complex, artistic process. Translating books like The Iliad, for instance, requires the practice of artistic translation to translate the emotions, thoughts, and the culture correctly. Technical Translations and Legal Translations Conversely, technical writing and texts for the law need less creativity and instead value correctness over all else. These writing forms require strict adherence to the original sense, leaving very little room for artistic interpretation. Translations for these writing forms thus typically involve less creative contribution and less potential for the work being protected by copyright. Why Is Creativity Important for Translations for Copyright? Originality when translating For a work to be subject to copyright, some creativity, however slight, is essential. Even when the translation is taken from the work, the translation also includes some creative work by the translator. This creativity can make the translation subject to copyright. A derivative work must “recast, transform[], or adapt[]” a preexisting work and “consist[] of editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications which, as a whole, represent an original work of authorship.” Id. In other words, it must change or alter the pre-existing work’s content and must itself be an original work of authorship. The Supreme Court stated that “ [t]he sine qua non of copyright is originality ” and that “ [t]o qualify for copyright protection, a work must be original to the author. ” Feist Publ’ns, Inc. v. Rural Tel. Serv. Co., Inc., 499 U.S. 340, 361 (1991) at 345. “Original, as the term is used in copyright, means only that the work was independently created by the author (as opposed to copied from other works), and that it possesses at least some minimal degree of creativity.” Id. (citing 1 M. Nimmer & D. Nimmer, Copyright §§ 2.01[A], [B] (1990)). In granting a Rule 12 motion to dismiss, the Signo Trading Court held that: " It is inconceivable that anyone could copyright a single word or a commonly used short phrase, in any language. It is also inconceivable that a valid copyright could be obtained for a phonetic spelling, using standard Roman letters, of such words or phrases. Although lists of words and translations of larger works may be copyrightable, Plaintiff cannot claim credit for any of the elements which make those things copyrightable. For these reasons, Plaintiff does not hold a valid copyright on the translations or transliterations ... " Signo Trading, 535 F. Supp. at 365. The Problem of the Derivative Work However, translations are generally "derivative works" - derived from the work of another. Because of this, the owner or author of the work is generally required to agree to the translation. Translations made illegally can be held under the classification of copyright violations, even when the translator has added creative elements. Who Has the Right over the Translated Work? Employer-Commissioned Translations Ownership of the copyright for the translation work varies. If the translation is commissioned by the owner of the original work, the owner will retain the right. Even when the translator adds creativity by passing over the original emotions and thoughts, the owner will not necessarily lose the right over the translation work. In some circumstances, the translation work can be accredited by the translator without them holding the right over the work. Independent Translations If a translation is performed independently by the translator, the translator can even be identified as the co-author of the translation. Nevertheless, the author typically has the underlying copyright, restricting the translator’s right over the work. Creative Translations from the Public Domain In certain cases, a translation may be creative enough to warrant its own copyright. For example, a translator adapting a classic work or a book in the public domain into modern language may introduce enough originality to qualify for copyright protection. However, direct, word-for-word translations are typically not considered original enough to receive new copyright protection. What About Machine Translations? The Human Creativity Copyright Requirement Machine-generated translations, including those produced by platforms like OpenAI , operate through advanced algorithms that replicate language patterns rather than capture the human touch. Unlike translations crafted by human translators who often infuse cultural insight and genuine emotion into the work, OpenAI's output is rooted in statistical patterns and data. Consequently, while these translations are impressively efficient and accurate, they typically fall short of the originality required for copyright protection. This distinction underscores the human creativity requirement needed to secure a valid copyright . Ultimately, although machine-generated translations serve as powerful tools, they do not offer the same legal and creative protections as those provided by human translators. The Bottom Line: Navigating Copyright in Translations Translations occupy the middle ground under the law of the copyright. Albeit the right of the original author generally has the right under the copyright, the right under the copyright can also be claimed by the translator provided the translation is creative enough. Central considerations here include the creativity the translator has added, the nature of the work being translated, and whether the work is under the public domain. These considerations establish the right of the owner under the copyright for the translation. Why Wilson Whitaker Rynell for Your Copyright Work? At Wilson Whitaker Rynell, our professional lawyers specialize in the practice of copyright law and copyright litigation , including the complex subject matter of translation work. We can provide you with advice about the ownership of your work under the provisions of the copyright, and protect your creative property. If you are the author, the publisher, or the translator, you can rely upon the advice from our firm. Copyright Translation FAQS
A man is sitting at a desk looking at a computer screen after getting an ISP copyright demand notice
By John Wilson May 27, 2024
How to Respond to a Copyright Infringement Notice from Your ISP: A Step-by-Step Guide
two people are looking at a floor plan of a house
By Kayla Holderman December 7, 2023
Copyright Protection For House Plans
Show More